济南网站建设,网站运营维护,网站优化
行业新闻您当前的位置:智达维网络科技 > 行业新闻 >

济南网站建设中多语言的优缺点分析

更新时间:2018-05-21 10:56:34 作者:千寻建站 访问量:19

济南网站建设中多语言的优缺点分析
济南网站建设中多语言的优缺点分析

一、多语言版本网站建设会增加网站建设费用,增加网站建设成本多语言版本的网站建设在建设中,要考虑很多的问题,比如同样的网站布局空间,把中文转换成为其他语言的时候,很有可能会造成空间宽度不够,就像我们网站的导航栏一样,每个栏目的名称都是由四个中文字组成,这样看上去很协调,如果把这些中文字转换成英文的时候,有一些就会变得很长,就如“网站建设”这个栏目,转换成英文就是“Website construction”,像这样难免会造成栏目宽度不够,造成网站变形的后果,这样就会让济南网站建设公司在设计和制作网站的时候要考虑到网站变形的问题以及多语言兼容问题,增加了网站建设成本,还有在其他语言建设的过程中,对网站数据库的编码要求也是有要求的,中文版本的数据库都是GBK2312的格式,而其他语言的数据库在GBK213这种格式下,有很多特殊字符会显示不出来,这就又增加了网站建设公司对数据库的重新处理和改善。

二、多语言版本网站建设在网站翻译方面容易造成翻译不正确,导致其他语言不专业由于济南网站建设公司的所有网站建设成员,在对中文和其他语言转换的过程中,都会出现一定的问题,毕竟他们不是专业做语言翻译的,有些客户在需要制作其他语言的时候,都说直接把中文翻译过来就行了,这就让网站建设的成员,直接使用在线翻译的工具去对网站进行翻译,导致所翻译的很多的成语都出现这样那样的语法错误。最终在客户确认其他语言版本的网站的时候,会认为很多语法不专业,有错误,导致出现一定的小摩擦,甚至最后要求把其他语言版本去掉,造成了不必要的麻烦。

三、多语言版本网站建设会增加网站后期维护工作量,增加网站后期维护成本既然制作了多语言版本的网站,就一定要把多种语言的网站内容都填充和更新好了,不能在打开某个网站语言版本的时候出现空缺的问题,这就要求本来我们只需要更新中文网站的时候,还要把更新的网站内容同步到其他语言版本中去,在更新其他版本的时候还不能出现语法错误和换行出错的问题,如果作为一个网站运营商,没有专业的语言翻译人员和网站后期维护人员,建议大家还是不要制作多语言版本的网站好。

四、多语言版本网站建设对网站空间要求比较高,要求网站在其他语言版本浏览中也要速度非常快如果确定建设一个多语言版本的网站,那么就要求我们的网站任何一个版本都要在网站打开速度方面保持快速稳定,比如网站中存在中文版和英文版两个版本,那么我们所制作的英文版本肯定是针对国外的用户的,因为中国的用户不会去看你的英文版本的网站的,在国外的用户进行浏览的时候,因为存在一个地域性和跨国的问题,网站打开速度上面会存在一定的延时,如果我们使用的网站空间不是特别好的或者多线路的空间的话,在国外用户浏览的时候很有可能会出现迟迟不能打开的现象。

通过以上四点的内容,我们可以总结出,到底什么类型的网站适合制作多语言版本,可以这么说,假如网站的面向群体是多个国家,或者企业的客户存在国外的客户,或者我们的网站就是为了其他国家的用户服务的话,那么制作多语言版本是非常有必要的,如果是为了提高网站的专业性,或者为了显示企业网站的多元化发展,那么也可以考虑去制作多语言版本网站,不过多语言版本的网站在网站建设费用和后期维护方面都比单语言版本要高很多,具体情况应该根据我们网站的实际需求进行选择。

    文章说明:本站发布的所有文章,版权均属于智达维网络科技。如需转载、摘编或其它方式使用上述作品,请注明“转载自:智达维网络科技”,谢谢您的浏览!本站专注:济南网站建设济南网站优化
相关推荐

热线:0531-87583458 电话:0531-66812586 QQ:2676834962
Copyright 智达维网络科技 版权所有
ICP备案编号:鲁ICP备11034527号-1 鲁公网安备 37010402000703号

扫二维码加微信咨询

拨打客服热线

0531-87583458

在线客服